
Parroquia Nuestra Señora de Guadalupe (San Cristóbal) in Mérida – Geschichte
Mitten im traditionsreichen Barrio de San Cristóbal steht die Parroquia Nuestra Señora de Guadalupe – oft kurz Guadalupe genannt und historisch auch als San Cristóbal geführt. Ihre Hauptfassade blickt auf den heutigen Parque García Rejón, nur wenige Querstraßen südöstlich der Plaza Grande im Zentrum von Mérida.
Wie die Kirche entstand
1756 beschlossen Bischof Ignacio de Padilla y Estrada und der Gouverneur Melchor de Navarrete, die bestehende Pfarrkirche aus dem Festungsareal San Benito heraus in den Stadtkern von San Cristóbal zu verlegen. 1757 erteilte der König die Genehmigung; zunächst entstand eine provisorische Holzkirche.
Der Bau aus Mauerwerk kam ab 1782 wieder in Schwung. 1792 waren bereits mehrere Gewölbejoche geschlossen, und am 28. Dezember 1796 wurde die Vierungskuppel fertiggestellt. Im Frühjahr 1797 begann man die Kirche liturgisch zu nutzen, obwohl Restarbeiten noch ausstanden.
In der Forschung und in touristischer Literatur wird sie häufig als letzte im spanischen Kolonial-Yucatán errichtete Kirche bezeichnet (Bauzeit 1756 bis 1796/97).
Architektur, die man leicht übersieht
Die Fassade zeigt einen hohen Rundbogen, gekrönt von einer großen Muschelform – ein in Mérida einzigartiges Motiv. Eine lateinische Inschrift sitzt vertieft im Bogenfeld.
Stilistisch nähert sich der Bau eher der Kathedrale von Mérida als den typischen franziskanischen Kirchen der Region – ein spannender Bruch mit der Konventsarchitektur Yucatáns.
Konstruktiv schlossen die Baumeister die bóvedas baídas (flache Kreuzgewölbe) Joch für Joch von der Fassade zum Chor; dokumentiert ist sogar das Datum der Kuppelschließung 1796. Ein lokaler Baustoffbegriff, der in den Quellen auftaucht, ist bahpek – ein Kalkstein-/Mörtel-Verbund, der als Estrich/Unterzug diente.
Lage: die Hauptfassade öffnet sich zum Parque García Rejón.
Interessante Fakten
- Finanzierung aus vielen Quellen: Neben Zuwendungen des Bischofs (u. a. 1 000 Pesos von Padilla y Estrada) trugen Pfarrer maßgeblich Löhne und Ausstattung; einzelne Amtsträger entschieden mit königlicher Zustimmung über weitere Mittel – ein Blick in die ökonomische Realität kirchlicher Bauprojekte am Ende der Kolonialzeit.
- Namensgeschichte: Offiziell erfasst ist das Denkmal als Nuestra Señora de Guadalupe (antes San Cristóbal) – der heutige Guadalupan-Titel verweist auf das verehrte Gnadenbild im Inneren.
- Der Park davor hat zwei Namen: Offiziell Parque de la Reforma, im Alltag García Rejón (nach dem yucatekischen Juristen Manuel Crescencio Rejón).
- San-Benito-Kontext: Der Umzug aus der Ciudadela de San Benito – einst Festung um das große Franziskanerkloster – erklärt, warum San Cristóbal bis heute einen Mischcharakter aus Militär-, Kloster- und Markthistorie zeigt.
Feste & gelebte Tradition
Die Parroquia ist Zentrum der Guadalupe-Feiern in Mérida. Rund um den 12. Dezember ziehen Pilgerzüge und Antorchistas (Läufer mit Fackeln) durch das Viertel – eine über ein Jahrhundert gelebte Tradition.
Sehenswürdigkeitenin der Umgebung
- Märkte gleich nebenan: Im Barrio liegen die großen Märkte Lucas de Gálvez und San Benito – ideal für Frühstück (cochinita, panuchos) oder einen Obst-/Gewürz-Stopp nach dem Kirchenbesuch.
- Der Park vor der Tür: Auf dem Parque García Rejón/La Reforma gibt es Bänke, Spielbereich und – je nach Tag – Straßenverkauf. Ein guter Platz, um den Muschelgiebel der Fassade in Ruhe zu betrachten und zu fotografieren.
- Fußläufige Ziele: Der Arco de San Juan und mehrere koloniale Straßenzüge des Süd-Zentrums sind in wenigen Minuten erreichbar; die Kirche liegt an Calle 50 x 69, Centro.
Praktische Hinweise
- Adresse: Calle 50 x 69, Barrio San Cristóbal, Centro Histórico de Mérida.
- Besuchszeit: Vormittags ist das Licht auf der Westfassade weich; zum späten Nachmittag gibt es warmes Gegenlicht – ideal für Fotos des Muschel-Motivs.
Informationen zur Architektur
- bóveda baída: flach ansetzendes Kreuzgewölbe; in Mérida oft als serielles Jochsystem ausgeführt.
- bahpek: regionaler Kalkstein-/Mörtel-Verbund, der als Unterzug/Entortado verwendet wurde.







